チアチア族ハングル使用のときの約束、韓国は何も守らなかった

ツイッター経由でいらした方々、コメント欄や「いいね(曇るね)」ボタンが無いなど、スマホやタブレットなどモバイル機器での表示に何か不具合があった場合、ここをクリックしてください

 

旧ブログのときから「いったい何がしたいのか」と話題(?)だった、チアチア族のハングル使用の件。

東南アジア関連では韓国で初めて博士になったヤン・スンウン教授が、その件の問題を指摘しています。

韓国は当時の約束は何も守らなかった、ただインドネシアを見下していただけだ、というのです。

 

(ここから「続きを読む」の後になります)

ヤン教授がこのように話しています。

「2009年、チアチア族がハングルを受け入れたとき、それをハングルの世界化だと『包装』して、どれだけ騒いだことか。ソウル市長、大統領まで出て、八万大蔵経のレプリカを贈るとか、文化院を建設するとかの国家としての約束をしておいて、なに一つ守ったことが無い」、

「インドネシア政府から『インドネシアは、インドネシア公式文字として表記する』と公表した。これは韓国に対する警告だった」、

「私たちは、高位公職者を出席させて、パッと騒いで、写真撮るとそれで終わりです。何でもしてやるといろいろ約束して、何も守りません。ハングルの世界化だと包装したチアチア族の事例が代表的です」

https://news.v.daum.net/v/20190513044240371?d=y

 

韓国日報は記事で、「教授の忠告は正確だった。韓国には、熱くなってすぐ冷める『鍋根性』、インドネシアだけでなくASEAN各国を見下しているネジレた優越意識、多様な価値をお金に置き換える拝金主義のような慢性疾患がある」としています。

教授も韓国日報も、ここに引用した部分だけなら、別に間違ったことは言っていません。インドネシアが「インドネシア語はインドネシア公式文字で表記する」とした布告令が、「韓国が約束を守らなかったことに対する警告」なのかどうかは微妙ですが。

 

ただ、引用した部分にはありませんが、教授が「インドネシアを仲良くすべき理由」としているのが、どうも納得できません。

「南北ともに大使を派遣している国」「唯一朝鮮半島特命全権大使がいる国」はまだわかりますが、

「領海を侵犯した中国漁船を艦砲で爆沈させる国」、「韓国とその文化を心から愛する国」、「いずれ強大国になる国」という趣旨の理由は、「いや、そういう問題じゃないでしょう」としか思えません。

そもそもハングルを他国の公式表記にしてそれが何の意味があるのか、特に現地(チアチア族)の子供たちに何の得があるのか、指摘するならそこでしょう。チアチア族の子どもたちが大人になって、就職などの理由でインドネシアの別の地域に行ったとき、ハングル表記が役に立つのか。それからして疑問です。

それを考えない限り、結局は「見下す」と同じことです。

 

 

※おかげさまで、姉と姪はいろいろ楽しく過ごし、つい先程、飛行機に乗りました。

本ブログは、今日(13日)の午後から通常更新に戻ります!※

 著書関連のお知らせ 

※書籍のリンクはAMAZONページとなります(アフィではありません)※

・新刊「なぜ韓国人は借りたお金を返さないのか~韓国人による日韓比較論~」が2月10日に発売です!韓国には無かった、平等という価値観。それこそが、日本人とお金の間の共存関係に妙な品位を作り出していること、皆さんはお気づきでしょうか。

・新刊「人を楽にしてくれる国・日本~韓国人による日韓比較論~ (扶桑社新書) 」が3月2日に発売です!姪の病気の話を聞いたときの、私の「中」の動揺と、そのときに、私が思ったこと。その中で気づいたこと、私が書きたかった「楽」という言葉の真の意味などを考察し、大幅な追記を加えました。他の本に比べて、日本に来て私が感じた「神様」関連の話が多くなっています。

・新刊<「徴用工」の悪心>が、発売中です。韓国で言う「強制徴用問題」は、歴史問題ではなく戦後国際秩序の問題であり、善悪論ではなく国際法の合法・違法で語るべき問題であります。韓国のいう良心とは、日本への悪心(害を及ぼす悪しき心)です。ぜひご一読を!

・他にも韓国の反日思想に対する考察をまとめたシリーズがございます。それぞれ、重点を置いた部分が違います。今までのシンシアリーの拙著については、書籍紹介ページをご覧ください。

・シンシアリーはツイッターをやっています。他のSNSはいまのところやっていません。ほとんどが更新報告ですが、たまに旅行先の写真をツイートする時もあります。よかったらチェックしてみてください。https://twitter.com/sincereleeblog