(※再UP)新刊<「高文脈文化」日本の行間 韓国人による日韓比較論>のご紹介

ブログ表示に何か不具合があった場合、リロード、またはここをクリックしてください

 

以下、1ヶ月前に書いたエントリーを再UPしたものとなります。

新型コロナで本の売れ行きも苦しくなっている中、こうして新しい本の紹介が出来、そして、5月31日に発売日を迎えることが出来ました。いつものことながら、私は本当に恵まれている人間だな・・と思わずにはいられません。

新刊は、『日本語』に関する本です。アマゾンなど一部のサイトに掲載されましたので、今日から紹介致します。「高文脈文化」日本の行間 韓国人による日韓比較論という、恐縮なタイトルです。赤い字の部分がアマゾンリンクになっていますので、ご注意ください。電子書籍も同じページから選択出来ます。

 

(ここから「続きを読む」の後になります)

 

私が韓国で宗教、またはそれに近い形で接してきたものは、儒教とキリスト教でした。本ブログコメント欄では朝鮮半島儒教、ウリスト教などと言われている、あれです。儒教もキリスト教も、とにかく「敬」を示せ、というのは同じです。徳が高い人に敬の意を示せ、自分が徳の低い人間だと認めろ。罪を赦してくれる神様に敬の意を示せ、自分は罪人だと認めろ、と。それに、「人が正しい生き方をする」には他の方法が無いとしており、ある意味、とても一方通行です。逆の方向には、「敬」を示しても意味がない、究極的には何も変わらないことになって
いるからです。むしろ、双方向性を望むことは、世の中の理、または絶対的な神の意志に反することだ、ある意味、「罪悪」なのだ、というニュアンスすら感じられます。

 

私は、韓国で、ざっと四十年間、実生活の中で、これら二つの思想を経験しました。そして、疲れました。神様や徳のせいではなく、『人』に疲れました。神も徳も悪くありません。ただ、人と人の関係も一方通行で、それに疲れました。

本書には、一部の文章に、「神国」という言葉が出てきます。「神国」にもいくつか意味がありますが、本書で言う神国は、単に、「神々が宿る国」という意味になります。ものすごく曖昧で哲学的で難解な表現なのに、「ま、そういう意味だよね」と、ある程度は分かってしまうから、不思議なものです。

真の神国とは、神が人間との共存を受け入れ、人間が神との共存を受け入れた国のことではないでしょうか。もっと簡単に言うと、人が人に、人が神に、神が人に、疲れない国、それが神国です。

そのために必要なものはなにか。何が神国を支えているのか。私は、その関係を支える大きな柱の一つこそが、日本語だと思っています。「日本語と関係あるのか?」と思われるかもしれませんが、私が「比較」が出来るほどの知識を持つ2つだけの言語、韓国語と日本語を考察してみると、それが分かってきます。本書は、そういう感覚を率直に書いた、そんな本です。ふと感じた、この国の一員になるために自分自身に必要なもの。足りないもの。その「もの」に関する私の試行錯誤の記録でもあります。アマゾン記載情報だと5月31日発売です。また、よろしくお願い致します。

(アマゾンリンク)「高文脈文化」日本の行間 韓国人による日韓比較論

 

5月31日は、まだ臨時休業の書店もあるので、いつもとは少し違う書店を巡ってみるつもりです。31日午前の更新は、少し遅れるかもしれません。

それでは、行ってきます(・∀・)ノ

 

 

※本ブログの各エントリーは、3週間後にはコメント欄が自動的に閉じる仕組みになっています。ブログの最初にある『インフォメーション』エントリーだけはコメント欄が無くなることが無いので、もし本エントリーにコメントが出来なくなっていたら、インフォメーションの方にコメントください※

 著書関連のお知らせ ♨

本ブログの拙書のリンク(基本アマゾンリンクになります)は、アフィではありません。目次など紹介のつもりで載せていますので、よかったらお読みください。

新刊<「高文脈文化」日本の行間 韓国人による日韓比較論>が2020年5月31日発売です!今回は、『日本語』本です。ふと感じた、この国の一員になるために自分自身に必要なもの。足りないもの。その「もの」に関する私の試行錯誤の記録でもあります。

・新刊「なぜ韓国人は借りたお金を返さないのか(新書版)」が2020年3月1日発売です!借りたお金を返さない心理が、今の日韓関係とそっくりである点を考察してみました。5月10日の文春オンラインで紹介される予定です!

・他のシンシアリーの拙著については、書籍紹介ページをご覧ください。

・シンシアリーはツイッターをやっています。他のSNSはいまのところやっていません。ほとんどが更新報告ですが、たまに旅行先の写真をツイートする時もあります。よかったらチェックしてみてください。https://twitter.com/sincereleeblog

↓「いわゆる」いいねボタン↓
  • いいね!(曇るね!) (521)

“(※再UP)新刊<「高文脈文化」日本の行間 韓国人による日韓比較論>のご紹介” への49件の返信

  1. 読みました、「ハゲ」の所で大笑いしてしまい、「ハゲ」が頭から離れません。賠償とせきn・・・(・´ω`・) 髪の事ではないけど、と、思った部分も書いてありました(笑)

    今回自由に書いてるなという(まだ途中ですが)印象を受けました。今回厳しく、評価します。

    この比較論は、砕けるべきではない作品だったのではと思います。初期作品なら、ブログファンも大喜びだったと思いますが、変わっていくべき方向が違う、そんな気がしました。

    中身そのものは素晴らしい内容なのに、比較論ですから、あなたが初期の頃の文章で書いた方がもっと良くなったのではないかと、愚考します。

    でも、面白い事には違いありません。

  2. 以前マレーシアに住んでいた時、コンドミニアムの隣の部屋の住人がキムさんという韓国人の方で、中国やマレーシアなどの観光本を執筆して韓国で発刊していました。彼は日本語が出来たのでよく話しましたが、彼は韓国人の前では本心で物が言えない、日本人が相手だと何も気にしないで話せてストレス解消できると言っていました。韓国人でいるのも大変ですね。

  3. ジャパンライフ関係を読む度にシン様の感性や優しさが伝わってきます。
    日本人の良いところの気ずきや嫌な所を懐深く受け止めて下さっているのだなと感じています。
    5月で退職するので熟読にはベストタイミング❕

  4. いつも「なるほど、、、」とか「そうなんだぁ・・・」とか、感心しながら読ませて頂いています。発売日が楽しみです!! kindle版も出版されるのでしょうか?

  5. 日本語の話は、日本文化に基づいていて、それだけに外国人には一番難しい、特に特アの人には不可能と思えるぐらい難しいものと考えている。

    それは文化の一番基礎となる考え方の違いだからね。
    ともあれ出版おめでとうございます。

  6. 「日本のご飯はなぜ美味しいのか」まで、発行順に都合8冊読みました。
    今、そのあとの3冊を注文しています。
    おかげでこのブログも知り、様々な方たちのコメントを楽しんでいます。韓国事情や日韓関係はもちろんですが、政治 思想、倫理、歴史、宗教、日本人論、他考えさせられることが多く、昔読んでいた本を(特に韓国からみということでなく)読み返すことも増えています。
    今後の作品も期待しています。
    頑張ってください。

  7. 本の帯見ると、言葉の間 察し 又 人との間 心の距離感 を 日韓の文化 文明の違いを 書かれてるのでしょうね。

  8. 新書発汗おめでとうございます。
    主題 テーマが大胆というか、興味をそそられますね。
    じっくりと読ませて頂きます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

日本語が含まれない投稿、外国からの投稿はできません。また、コメントにリンクを含む場合は冒頭の「h」を外してください。全てスパム対策です。申し訳ありません。あ、そして、メアドの入力は必要ありません。