(※再UP)新刊<「高文脈文化」日本の行間 韓国人による日韓比較論>のご紹介

ブログ表示に何か不具合があった場合、リロード、またはここをクリックしてください

 

(※以下、1ヶ月前に書いたエントリーを再UPしたものとなります)新型コロナで本の売れ行きも苦しくなっている中、こうして新しい本の紹介が出来、そして、5月31日に発売日を迎えることが出来ました。いつものことながら、私は本当に恵まれている人間だな・・と思わずにはいられません。新刊は、『日本語』に関する本です。アマゾンなど一部のサイトに掲載されましたので、今日から紹介致します。<「高文脈文化」日本の行間 韓国人による日韓比較論>という、恐縮なタイトルです(※アマゾンアソシエイト リンクになっています。電子書籍も同じページから選択出来ます。


 

(ここから「続きを読む」の後になります)

私が韓国で宗教、またはそれに近い形で接してきたものは、儒教とキリスト教でした。本ブログコメント欄では朝鮮半島儒教、ウリスト教などと言われている、あれです。儒教もキリスト教も、とにかく「敬」を示せ、というのは同じです。徳が高い人に敬の意を示せ、自分が徳の低い人間だと認めろ。罪を赦してくれる神様に敬の意を示せ、自分は罪人だと認めろ、と。それに、「人が正しい生き方をする」には他の方法が無いとしており、ある意味、とても一方通行です。逆の方向には、「敬」を示しても意味がない、究極的には何も変わらないことになって
いるからです。むしろ、双方向性を望むことは、世の中の理、または絶対的な神の意志に反することだ、ある意味、「罪悪」なのだ、というニュアンスすら感じられます。

 

私は、韓国で、ざっと四十年間、実生活の中で、これら二つの思想を経験しました。そして、疲れました。神様や徳のせいではなく、『人』に疲れました。神も徳も悪くありません。ただ、人と人の関係も一方通行で、それに疲れました。

本書には、一部の文章に、「神国」という言葉が出てきます。「神国」にもいくつか意味がありますが、本書で言う神国は、単に、「神々が宿る国」という意味になります。ものすごく曖昧で哲学的で難解な表現なのに、「ま、そういう意味だよね」と、ある程度は分かってしまうから、不思議なものです。

真の神国とは、神が人間との共存を受け入れ、人間が神との共存を受け入れた国のことではないでしょうか。もっと簡単に言うと、人が人に、人が神に、神が人に、疲れない国、それが神国です。

そのために必要なものはなにか。何が神国を支えているのか。私は、その関係を支える大きな柱の一つこそが、日本語だと思っています。「日本語と関係あるのか?」と思われるかもしれませんが、私が「比較」が出来るほどの知識を持つ2つだけの言語、韓国語と日本語を考察してみると、それが分かってきます。本書は、そういう感覚を率直に書いた、そんな本です。ふと感じた、この国の一員になるために自分自身に必要なもの。足りないもの。その「もの」に関する私の試行錯誤の記録でもあります。また、よろしくお願い致します。

5月31日は、まだ臨時休業の書店もあるので、いつもとは少し違う書店を巡ってみるつもりです。31日午前の更新は、少し遅れるかもしれません。

それでは、行ってきます(・∀・)ノ

 

 

※本ブログの各エントリーは、3週間後にはコメント欄が自動的に閉じる仕組みになっています。ブログの最初にある『インフォメーション』エントリーだけはコメント欄が無くなることが無いので、もし本エントリーにコメントが出来なくなっていたら、インフォメーションの方にコメントください※

拙著のご紹介

以下、拙著のリンクはアマゾン(アフィ)リンクとなります。リンク先でDL版(電子書籍)も選択できます。

・現在、最新刊は<「高文脈文化」日本の行間 韓国人による日韓比較論(2020年5月31日)>です。私なりの『日本語』本です。ふと感じた、この国の一員になるために自分自身に必要なもの。足りないもの。その「もの」に関する私の試行錯誤の記録でもあります。他のシンシアリーの拙著については、リンク先の内容紹介、または本ブログの書籍紹介ページをご覧ください。ニューコリアは、私の書いた本ではありませんが、ブログを立ち上げるきっかけになった本です。

・シンシアリーはツイッターをやっています。他のSNSはいまのところやっていません。ほとんどが更新報告ですが、たまに旅行先の写真をツイートする時もあります。よかったらチェックしてみてください。https://twitter.com/sincereleeblog

↓「いわゆる」いいねボタン↓
  • いいね!(曇るね!) (663)

“(※再UP)新刊<「高文脈文化」日本の行間 韓国人による日韓比較論>のご紹介” への56件の返信

    1. 私もこの話(本が売れない)を聞いて、意外でした。でも、業者向けのランキングデータなどを見ると、全般的にかなり厳しいらしいです。

      1. 図書館、書店、レンタルビデオ(貸本兼業)が軒並み閉まっていますからね。本は確実に「人が触ったもの」ですし。

  1. 今回も早速読んでみたいと思います。

    私の書棚にあるシンシアさんの本、これで4冊目です(^_^)

  2. 理解を深めること。
    神だろうと人だろうと自然だろうと、自分を知り、相手を知り、作用・関係性を知り、意味を知る。
    その為に必要なものの道具の一つが、認識を作る言葉ですね。
    認知される概念が無ければ言葉も生まれず、また使い方ひとつで誤認してしまうこともある。
    長い年月かけて育まれたその土地の言語は、民族の生活と思考と感性の集大成でもあります。どんなものを見出したか興味深く拝見します。

  3. オソンファさんの「スカートの風」で日韓の対人交流における微妙なすれ違いを知った時からこんなに近いのになんでこんなに考え方や感性が違うの?と興味がつきません。楽しみにしてます。

  4. ポチって来ましたよー(≧▽≦)ヒャッホー
    >5月31日発売
    あふん、遠い(´・ω・`)クビノビル

    同じものを指す単純な単語でさえ、言語の別で感覚の違いがあったりするそうですから、何かあると言われればあるのかも。祝・新刊。楽しみです。

  5. 文字や言葉というものに大変興味があります
    シンシアリーさんの日本語考察が本当に楽しみです
    早速ポチしてきました
    あと一月、待ち遠しいです!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

日本語が含まれない投稿、外国からの投稿はできません。また、コメントにリンクを含む場合は冒頭の「h」を外してください。全てスパム対策です。申し訳ありません。あ、そして、メアドの入力は必要ありません。